класс! это называется "глобализация". спирали друг у друга. Нашла там дальше. Schellackfassung des Schlagers "Was kann so schön sein, wie deine Liebe" aufgenommen auf Odeon Be 9868. Das Lied stammt aus der Tonfilmoperette "Gitta entdeckt ihr Herz" (1932). Es spielt das Odeon Künstlerorchester unter Direktor Fr. Weissmann. Musik N. Brodszky Шлягер "Нет ничего прекраснее твоей любви" 1932 года из фильма-оперетты "Гитта открывает сердце". Дирижер оркестра Вайсманн, музыка Бродский. И здесь, кажется сперла Шульженко. Впрочем, интересно было бы проследить момент заимствования. " Мы рождены, чтоб сказку сделать былью"-это сперли немцы у нас.
Ну я бы не сказал что Шульженко спёрла. Ей предложили-она спела В один из дней к ней в театр пришел молодой человек и представился поэтом Павлом Германом. (Это именно он написал популярный в те годы "авиамарш" "Мы рождены, чтоб сказку сделать былью".) Он сообщил, что у него написано несколько новых песен, и он предлагает их исполнить Шульженко. Среди них были: "Записка", "Не жалею", "Настанет день" и др. Наша героиня согласилась. (http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:2GhHiyObOa0J:lib.rus.ec/b/45619/read+%D0%9A%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B4%D0%B8%D1%8F+%D0%A8%D1%83%D0%BB%D1%8C%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE,+%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B0,+%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80+%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE+%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D0%B0&cd=18&hl=en&ct=clnk&gl=ca&client=firefox-a&source=www.google.ca)
Кстати, композитором "Записки" указывают Бродского даже у нас.
http://www.youtube.com/watch?v=UyBqFyJ15pU Музыка Б. Фомин, слова И. Финк. (с какой стороны тут Герман?) К тому же, Вам не кажется странным, что из перечисленных по Вашей ссылке песен, две имеют повтор в немецком? Я не настаиваю, кто у кого спер, но заимствование имело место быть.
no subject
Date: 2011-04-10 06:51 pm (UTC)Нашла там дальше.
Schellackfassung des Schlagers "Was kann so schön sein, wie deine Liebe" aufgenommen auf Odeon Be 9868. Das Lied stammt aus der Tonfilmoperette "Gitta entdeckt ihr Herz" (1932). Es spielt das Odeon Künstlerorchester unter Direktor Fr. Weissmann. Musik N. Brodszky
Шлягер "Нет ничего прекраснее твоей любви" 1932 года из фильма-оперетты "Гитта открывает сердце".
Дирижер оркестра Вайсманн, музыка Бродский.
И здесь, кажется сперла Шульженко. Впрочем, интересно было бы проследить момент заимствования. " Мы рождены, чтоб сказку сделать былью"-это сперли немцы у нас.
no subject
Date: 2011-04-10 10:07 pm (UTC)Ей предложили-она спела
В один из дней к ней в театр пришел молодой человек и представился поэтом Павлом Германом. (Это именно он написал популярный в те годы "авиамарш" "Мы рождены, чтоб сказку сделать былью".) Он сообщил, что у него написано несколько новых песен, и он предлагает их исполнить Шульженко. Среди них были: "Записка", "Не жалею", "Настанет день" и др. Наша героиня согласилась. (http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:2GhHiyObOa0J:lib.rus.ec/b/45619/read+%D0%9A%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B4%D0%B8%D1%8F+%D0%A8%D1%83%D0%BB%D1%8C%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE,+%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B0,+%D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80+%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE+%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D0%B0&cd=18&hl=en&ct=clnk&gl=ca&client=firefox-a&source=www.google.ca)
Кстати, композитором "Записки" указывают Бродского даже у нас.
no subject
Date: 2011-04-11 01:21 pm (UTC)Музыка Б. Фомин, слова И. Финк. (с какой стороны тут Герман?)
К тому же, Вам не кажется странным, что из перечисленных по Вашей ссылке песен, две имеют повтор в немецком? Я не настаиваю, кто у кого спер, но заимствование имело место быть.